Dzieci dwujęzyczne: pomysły na naukę dwóch symultanicznych języków

Wśród wielu potencjałów, które dzieci cenią, możliwość nauki języków Jest to niewątpliwie jeden z najbardziej klarownych. Bez najwyraźniej żadnego wysiłku, mogą zacząć ćwierkać dwa języki przed zdumionymi - i nieco zawistnymi oczami dorosłych. Jak to możliwe, że już za kilka miesięcy mogą się nauczyć tego, co musieliśmy studiować przez lata? Czy możemy ułatwić to uczenie się? Czy może zaszkodzi im podważyć wieżę Babel?

Oprócz języków autonomicznych, których nauczanie jest zinstytucjonalizowane, wielu rodziców rozważa rozpoczynanie dziecka w drugim języku tak szybko jak to możliwe.

Jednak, chociaż zalety dwujęzyczności są jasne, że niewiele jest przypadków, w których rodzina może przekazywać dziecku dwa języki na raz. Jest tak, ponieważ aby osiągnąć to doskonale, byłoby to konieczne Niektórzy rodzice wnoszą inny język ojczysty lub mieszkają w obcym kraju, Ogólnie rzecz biorąc, nie tylko oboje mówią tym samym językiem, ale także pokrywają się ze środowiskiem, w którym żyją.


Jednak wiele rodzin może zapewnić dzieciom bodźce, które pomagają im w oswojeniu się z dzieckiem. akcent tego języka.

Dzieci dwujęzyczne: dzieciństwo to najlepszy czas na naukę języków

Od 1 do 4 lat niemowlęta i dzieci znajdują się w delikatnym okresie nauki języków. Ideałem byłoby zatem zaoferować edukację dwujęzyczną, ale jeśli nie spełnimy wymagań, nie powinniśmy również rzucać ręcznikiem.

Próbując usłyszeć angielski lub inny drugi język, jesteśmy przyzwyczajeni do rozróżniania nieobecnych dźwięków w języku hiszpańskim, a zatem pomożemy ci nie mówić z akcentem w przyszłości.


Ponadto ćwiczenie mentalne, które wymaga zrozumienia i, w stosownych przypadkach, także mówienia, dwóch struktur gramatycznych i dwóch różnych słowników, sprzyja tworzeniu nowych połączeń neuronalnych. Oznacza to, że jest to bardzo jasna ścieżka wczesnej stymulacji.

Wady nauki dwóch symultanicznych języków dla dzieci

Pomimo wielu zalet jednoczesne uczenie się dwóch języków może mieć pewne wady.

Jednym z nich może być to, że dziecko potrzebuje trochę więcej czasu, aby puścić i porozmawiać. Opóźnienie, które wpływa tylko na mowę, ale nie na zrozumienie, zostanie wkrótce pokonane, a po 4 lub 6 latach będzie na normalnym poziomie.

Może się również zdarzyć, że mylić dziecko, jeśli wymieszamy te dwa języki podczas rozmowy z nim. Nie tylko nie będziemy w stanie być dwujęzyczni, ale prawdopodobnie opóźnimy naukę własnego języka.

Pokusa mówienia w domu w drugim języku

W niektórych rodzinach, czasami jeden z dwóch rodziców dobrze włada językiem, oprócz swojego języka ojczystego. Może to wywołać pokusę porozmawiania z dziećmi w tym języku, myśląc, że w ten sposób pomożemy im się z tym zapoznać.


Ale prawda jest taka, że ​​ta praktyka zwykle nie jest odpowiednia. Po pierwsze dlatego, że dziecko uczy się od osoby dorosłej, prawdopodobnie, wymówi z akcentem, A po drugie dlatego, że ta praktyka sprawi zauważalnie zmniejszyć bogactwo komunikacji między ojcem a synem.

Jakkolwiek może to poprawić jego znajomość tego języka obcego, ojciec wyrazi się w języku innym niż jego język ojczysty, a zatem komunikat będzie chłodniejszy. Tak więc, zamiast "jak fajnie", powiedz: "Bardzo to lubię" i choć wydaje się nieco banalne, prawdą jest, że umniejsza to bardzo ważną kwestię w wychowaniu dzieci, tak jak komunikacja.

Preferowane jest to ta komunikacja zawsze odbywa się w ojczystym języku rodziców, chociaż zakłada to konieczność stosowania alternatywnych metod, aby dziecko uczyło się drugiego języka.

Dwujęzyczność: brać pod uwagę

Język nie można oddzielić od sposobu mówienia i odczuwania kultury towarzyszyć mu Jeśli nie weźmiemy pod uwagę tego czynnika, nasz syn prawdopodobnie nie tylko stanie się dwujęzyczny, ale jego nauka będzie sztuczna i niezbyt wzbogacająca.

Aby osiągnąć tę kombinację - aby jednocześnie przekazywać język i kulturę - konieczne jest, aby każda osoba mówiła do dziecka w swoim własnym języku ojczystym i nie myliła go mówiąc w różnych językach w zależności od okoliczności.

W tych wczesnych epokach Nie ma sensu "uczyć" dziecka zasad obowiązujących w danym językuponieważ uczyć się naturalnie, podobnie jak w hiszpańskim: słuchanie tych, którzy go dominują i mówienie o błędach związanych z wiekiem.

María Moll
Doradca: Beatriz Bengoechea, Psycholog i doradca rodzinny

Wideo: Trzylatek, który czyta? Jak nauczyłam Logana literować?


Ciekawe Artykuły

Historie dla dzieci ze strachem

Historie dla dzieci ze strachem

Do 6 lub 7 lat dziecko zaczyna bać się owadów, zwierząt, ciemności, nieznanych ludzi, głośnych hałasów, nieznanych zabawek, grzmotów i burz, śmierci itp. , Większość będzie ulotne lęki. Dzięki...

Nowy Ford Ka +: maleństwo się starzeje

Nowy Ford Ka +: maleństwo się starzeje

Ford przyznał wiek większości Ka, po ośmiu latach od jego premiery, w nowym Ka + bardziej praktyczny i zdolny, teraz w wersji pięć drzwi i przestrzeń dla pięciu pasażerów, Rozrósł się do długości...